zavřít
Jaroslav Zaorálek

překladatel

Narození:
22. 12. 1896 , Spytihněv u Uherského Hradiště
Úmrtí:
20. 10. 1947  ve věku 50 let  †
Znamení:
kozoroh  
Výška:
přidej výšku
Hodnotit:
Líbí Nelíbí

3 se líbí, 0 se nelíbí

ODEBÍRAT NOVINKY O TÉTO OSOBNOSTI

Jaroslav Zaorálek (*22. prosince 1896 Spytihněv u Uherského Hradiště, + 20. října 1947 Roztoky u Prahy) byl český překladatel, převážně z francouzštiny a němčiny, ale také z italštiny, angličtiny, španělštiny. Byl synem venkovského učitele. Roku 1915 maturita (gymnázium Uherské Hradiště), po světové válce studoval češtinu a francouzštinu na pražské filozofické fakultě, chvíli zkoušel medicínu, vrátil se na filozofickou fakultu. Roku 1925 odjel na studijní pobyt do Francie, za rok se vrátil a až do smrti se věnoval překládání. Přeložil na dvě stovky prací, většinou jazykově velmi náročných. Své mistrovství se snažil podřídit autorovi, aby potlačil vlastní osobnost a zachoval rytmus, vzněty a dojmy originálu. Ovládl češtinu ve všech stylových rovinách a historických vrstvách, zapisoval si i lidová rčení, která vydal tiskem. Dílo Jaroslava Zaorálka Vlastní díla - Kdo to řekl? (1940, slovník citátů, s B. Mathesiem) - Lidová rčení (1947) Překlady z francouštiny - Guillaume Apollinaire: Fantazie (1924), Kacíř a spol. (1926) - Louis Aragon: Karneval života (1938) - Honoré de Balzac: Gobseck (1925), Toulavá mošna (1938), Succubus aneb Běs sviňavý ženský - Francis Carco: Život mistra Villona (1928) - Louis Ferdinand Céline: Cesta do hlubin noci (1933), Církev (1934), Smrt na úvěr (1936) - François René de Chateaubriand: Atala, René (1926) - Gabriel Chevalier: Zvonokosy (1937) - Charles de Coster: Flanderské legendy (1941) - Pierre Courthion: Delacroix (1940) - Georges Duhamel: Notář z Havru (1935), Zahrada šelem (1936), Pohled do země zaslíbené (1937), Svatojánská noc (1938) - Gustave Flaubert: Herodias (1924) - Alain Fournier: Kouzelné dobrodružství, Veliký Meaulnes (1938) - Anatole France: Traktér u královny Pedauky (1931); Život v květu (1935), Jana z Arku - Jean Giono: Hlasy země (1933), Člověk z hor (1934), Kéž tonu v radosti (1935) - Jean Giraudoux: Zuzanka a Tichý oceán (1927), Dobrodružství touhy (1935) - Guéhenno: Zápisník čtyřicetiletého (1936) - Alfred Jarry: Nadsamec, Messalina (1930) - Jules Laforgue: Charles Baudelaire (1930), Legendární morality (1934) - Lautréamont: Maldororovy zpěvy (1929) - Alain René Lesage: Gil Blas (1928) - Jacques Loveilke: Léon Bloy (1930) - Maurice Maeterlink: Vraždění neviňátek (1928) - François Mauriac: Cesty k moři (1947) - André Maurois: Prostý příběh vojáka Biggse (1922), Básník a svět (1924), Byron (1931), Rodinný kruh (1932), Bernard Quesney (1927) - Prosper Mérimée: Novely (1928, s L. Z. Dostálovou) - Alfred de Musset: Povídky a novely (1929), Komedie a proverby (1930) - Gérard Nerval: Procházky, Aurelia, Korespondence (1930), Cesta do Orientu (1930) - Charles-Louis Philippe: Matka a dítě (1927) - Marcel Proust: Radosti a dny (1927), Hledání ztraceného času (1927-1929), Vzpomínky (1930) - Romain Rolland: Petr a Lucie (1920), Dobrý člověk ještě žije (1924), Okouzlená duše (1928), Mystický a činný život dnešní Indie (1931) - Jules Romains: Obrozené městečko (1928), Lidé dobré vůle (1937-1938) - Stendhal: Kruté lásky (1930) - Suarés: Napoleon (1921) - Jean de la Varende: Kentaur boží (1939) z italštiny - Niccolò Machiavelli: Vladař (1940) - Giuseppe Prezzolini: Život N. Machiavelliho (1940) - Fabio Tombari: Celá Frusaglia (1941) z němčiny - Bertolt Brecht: Třígrošový román (1935) - Leonhard Frank: Ze tří milionů tři (1932) - Hans Jacob Christoph von Grimmnelshausen: Dobrodružný Simplicius Simplicissimus (1929) - Erwin Quido Kolbenheyer: Úsměv penátů (1941) - Artur A. Kuhner: Paganini. Geniovy stopy (1931) - Hermann Löns: Vlkodlak (1941) - Nikolaus Schwartzkopf: Grünewald, barbar čistého srdce (1941) - Karl Heinrich Waggerl: Matky (1942) - Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus (1930) - Arnold Zweig: Výchova před Verdunem (1936), Nastolení krále (1938) ze španělštiny - Miguel de Unamuno: Tragický pocit života (1927) z angličtiny - Hendrik Willem van Loon: Rembrandt, tragedie prvního moderního člověka (1939) …zobrazit celý životopis

Upravit životopis

Životopis

Jaroslav Zaorálek (*22. prosince 1896 Spytihněv u Uherského Hradiště, + 20. října 1947 Roztoky u Prahy) byl český překladatel, převážně z francouzštiny a němčiny, ale také z italštiny, angličtiny, španělštiny.

Byl synem venkovského učitele. Roku 1915 maturita (gymnázium Uherské Hradiště), po světové válce studoval češtinu a francouzštinu na pražské filozofické fakultě, chvíli zkoušel medicínu, vrátil se na filozofickou fakultu. Roku 1925 odjel na studijní pobyt do Francie, za rok se vrátil a až do smrti se věnoval překládání.

Přeložil na dvě stovky prací, většinou jazykově velmi náročných. Své mistrovství se snažil podřídit autorovi, aby potlačil vlastní osobnost a zachoval rytmus, vzněty a dojmy originálu. Ovládl češtinu ve všech stylových rovinách a historických vrstvách, zapisoval si i lidová rčení, která vydal tiskem.

Dílo Jaroslava Zaorálka
Vlastní díla
- Kdo to řekl? (1940, slovník citátů, s B. Mathesiem)
- Lidová rčení (1947)

Překlady
z francouštiny
- Guillaume Apollinaire: Fantazie (1924), Kacíř a spol. (1926)
- Louis Aragon: Karneval života (1938)
- Honoré de Balzac: Gobseck (1925), Toulavá mošna (1938), Succubus aneb Běs sviňavý ženský
- Francis Carco: Život mistra Villona (1928)
- Louis Ferdinand Céline: Cesta do hlubin noci (1933), Církev (1934), Smrt na úvěr (1936)
- François René de Chateaubriand: Atala, René (1926)
- Gabriel Chevalier: Zvonokosy (1937)
- Charles de Coster: Flanderské legendy (1941)
- Pierre Courthion: Delacroix (1940)
- Georges Duhamel: Notář z Havru (1935), Zahrada šelem (1936), Pohled do země zaslíbené (1937), Svatojánská noc (1938)
- Gustave Flaubert: Herodias (1924)
- Alain Fournier: Kouzelné dobrodružství, Veliký Meaulnes (1938)
- Anatole France: Traktér u královny Pedauky (1931); Život v květu (1935), Jana z Arku
- Jean Giono: Hlasy země (1933), Člověk z hor (1934), Kéž tonu v radosti (1935)
- Jean Giraudoux: Zuzanka a Tichý oceán (1927), Dobrodružství touhy (1935)
- Guéhenno: Zápisník čtyřicetiletého (1936)
- Alfred Jarry: Nadsamec, Messalina (1930)
- Jules Laforgue: Charles Baudelaire (1930), Legendární morality (1934)
- Lautréamont: Maldororovy zpěvy (1929)
- Alain René Lesage: Gil Blas (1928)
- Jacques Loveilke: Léon Bloy (1930)
- Maurice Maeterlink: Vraždění neviňátek (1928)
- François Mauriac: Cesty k moři (1947)
- André Maurois: Prostý příběh vojáka Biggse (1922), Básník a svět (1924), Byron (1931), Rodinný kruh (1932), Bernard Quesney (1927)
- Prosper Mérimée: Novely (1928, s L. Z. Dostálovou)
- Alfred de Musset: Povídky a novely (1929), Komedie a proverby (1930)
- Gérard Nerval: Procházky, Aurelia, Korespondence (1930), Cesta do Orientu (1930)
- Charles-Louis Philippe: Matka a dítě (1927)
- Marcel Proust: Radosti a dny (1927), Hledání ztraceného času (1927-1929), Vzpomínky (1930)
- Romain Rolland: Petr a Lucie (1920), Dobrý člověk ještě žije (1924), Okouzlená duše (1928), Mystický a činný život dnešní Indie (1931)
- Jules Romains: Obrozené městečko (1928), Lidé dobré vůle (1937-1938)
- Stendhal: Kruté lásky (1930)
- Suarés: Napoleon (1921)
- Jean de la Varende: Kentaur boží (1939)

z italštiny
- Niccolò Machiavelli: Vladař (1940)
- Giuseppe Prezzolini: Život N. Machiavelliho (1940)
- Fabio Tombari: Celá Frusaglia (1941)

z němčiny
- Bertolt Brecht: Třígrošový román (1935)
- Leonhard Frank: Ze tří milionů tři (1932)
- Hans Jacob Christoph von Grimmnelshausen: Dobrodružný Simplicius Simplicissimus (1929)
- Erwin Quido Kolbenheyer: Úsměv penátů (1941)
- Artur A. Kuhner: Paganini. Geniovy stopy (1931)
- Hermann Löns: Vlkodlak (1941)
- Nikolaus Schwartzkopf: Grünewald, barbar čistého srdce (1941)
- Karl Heinrich Waggerl: Matky (1942)
- Jakob Wassermann: Kryštof Kolumbus (1930)
- Arnold Zweig: Výchova před Verdunem (1936), Nastolení krále (1938)

ze španělštiny
- Miguel de Unamuno: Tragický pocit života (1927)

z angličtiny
- Hendrik Willem van Loon: Rembrandt, tragedie prvního moderního člověka (1939)

  • Sere mě Romea! Brutální atmosféra v sídle ČSSD

    Parlamentnílisty.cz, 21. 10. 2017 Jaroslav Foldyna se za ČSSD v Ústeckém kraji dostal do Poslanecké sněmovny. Přesto byl mimořádně zklamán z výsledku své strany. V Lidovém domě dal před reportérem ParlamentníchListů.cz průchod svému zklamání a promluvil tak, jak ve straně pod vedením Bohuslava Sobotky a Lubomíra Zaorálka skutečně není zvykem. … více

  • Zruší se volby. Nebudou platit! hrozil Sobotkův blízký. Víme více od Tomáše Sokola

    Parlamentnílisty.cz, 27. 9. 2017 Hrozí kvůli televizi Nova zrušení sněmovních voleb? Straší tím vlivný právník Radek Pokorný, který má blízko k sociální demokracii. Podle Pokorného, dlouholetého prezidenta Rady pro reklamu, by rozhodnutí televize Nova, že v předvečer voleb uvede debatu jen šéfa hnutí ANO Andreje Babiše a volebního lídra ČSSD Lubomíra Zaorálka, mohlo mít soudní dohru, která by mohla vést ke zrušení voleb Nejvyšším správním soudem, protože debata porušuje zásady vyváženosti a je tedy v rozporu se zákonem o rozhlasovém a televizním vysílání. Další renomovaní právníci však tvrdí, že je to nesmysl. „Všechny kandidáty do televizní debaty stejně pozvat nelze, takže vždycky dochází k nějaké selekci,“ shodují se známí advokáti a bývalí politici Tomáš Sokol a Jaroslav Ortman. … více

  • Jaroslav Hanák vstal ze židle: Zaorálek by se měl před volbami přestat předvádět a urážet ty, kteří na něj vydělávají!

    Parlamentnílisty.cz, 22. 9. 2017 ROZHOVOR Od lídra ČSSD Lubomíra Zaorálka je podle prezidenta Svazu průmyslu a dopravy ČR Jaroslava Hanáka neslušné, když nazývá podnikatele, kteří neplatí vysoké mzdy, darebáky. „Také neříkám, že politici jsou darebáci, a jsou jich tam desítky. Politikovi se dobře žvaní, ale jsou odvětví a obory, kde si podnikatel nemůže vyskakovat, je rád, že firma vůbec běží,“ prohlásil zástupce největších českých firem v rozhovoru pro ParlamentníListy.cz., že by se Lubomír Zaorálek neměl politicky předvádět a urážet ty, kteří na něj vydělávají. … více