![]() |
básník
- Narození:
- 31. 5. 1819 , West Hills, ostrov Long Island, New York, USA
- Úmrtí:
- 26. 3. 1892 ve věku 72 let, Camden, New Jersey, USA †
- Znamení:
- blíženci
- Výška:
- přidej výšku
- Hodnotit:
Walt Whitman byl americký básník, inspirátor světové moderní poezie. Walt Whitman pocházel z rodiny řemeslnicko – farmářské, měl anglické a holandské předky. Vyrůstal ve městě i na venkově, rád četl světovou beletrii. Zajímaly ho i spisy filozofické, přírodovědecké a historické. Walt Whitman prošel řadou zaměstnání, např. jako poslíček, sazeč, učitel či novinář demokratické strany. S tou se nakonec rozešel, protože podporovala otroctví na Jihu. Poté pracoval několik let jako tesař, v občanské válce jako ošetřovatel ve Washingtonu. Kratší dobu byl zaměstnán jako ministerský úředník. Poslední léta, po částečném ochrnutí žil Walt Whitman u bratra v Ccamdenu. Dílo Walta Whitmana: Stéblo trávy – celoživotní básnické dílo Walta Whitmana. Tato sbírka vnikala téměř čtyři desetiletí. První anonymní vydání z roku 1855 si autor vydal sám, obsahovalo dvanáct básní bez názvu, poslední za autorova života z roku 1892 tvořilo téměř na čtyřista básní. Zpěv o mně – báseň z první sbírky, ve které se autor představil jako „ Walt Whitman, jeden z hrubých chlapů“ a jeho podobu ukazovala rytina prošedivělého muže s širákem na hlavě. Jak sbírka rostla, dostávaly básně názvy a byly děleny do oddílů: Nápisy Adamovy děti – oslavuje slast zrození a nutnost rození nových životů Rákosí - symbol trávy mu představuje přeměnu toho, co umírá, v nový život Tažní ptáci Co vyplavilo moře U cesty Rány na buben – v tomto oddílu se odrážejí družnost a aktuální motivy z občanské války Památce prezidenta Lincolna – podnětem pro cyklus byl atentát na prezidenta, v jehož politice autor spatřoval demokracii v praxi. Podzimní potůčky Šepot nebeské smrti Odpoledne do hvězdné noci Písně rozloučení Písek sedmdesátky Sbohem, má představivosti V předmluvě, v níž autor vysvětloval svou poetiku a pohled na svět, zdůrazňoval potřebu nových námětů a vyjadřování v nové době. Je hlasatelem demokracie, vyznává ideál národní jednoty a mezinárodního bratrství. Užíval volný verš, opírající se o přirozený spád řeči i formální stránka Stébel trávy měla vliv na odmítavé stanovisko ke sbírce. Autor byl rovněž obviňován z nemravnosti a propagace homosexuality. Jako autor nemravných veršů byl propuštěn z místa na ministerstvu. Cestu do světa otevřely sbírce četné překlady do cizích jazyků a uznání v cizině. Stébla trávy položila základy moderní poezii, podílela se na utváření evropského symbolismu a předznamenala i poetiku surrealismu. …zobrazit celý životopis
Životopis
Walt Whitman byl americký básník, inspirátor světové moderní poezie.
Walt Whitman pocházel z rodiny řemeslnicko – farmářské, měl anglické a holandské předky. Vyrůstal ve městě i na venkově, rád četl světovou beletrii. Zajímaly ho i spisy filozofické, přírodovědecké a historické.
Walt Whitman prošel řadou zaměstnání, např. jako poslíček, sazeč, učitel či novinář demokratické strany. S tou se nakonec rozešel, protože podporovala otroctví na Jihu. Poté pracoval několik let jako tesař, v občanské válce jako ošetřovatel ve Washingtonu. Kratší dobu byl zaměstnán jako ministerský úředník.
Poslední léta, po částečném ochrnutí žil Walt Whitman u bratra v Ccamdenu.
Stéblo trávy – celoživotní básnické dílo Walta Whitmana. Tato sbírka vnikala téměř čtyři desetiletí. První anonymní vydání z roku 1855 si autor vydal sám, obsahovalo dvanáct básní bez názvu, poslední za autorova života z roku 1892 tvořilo téměř na čtyřista básní.
Zpěv o mně – báseň z první sbírky, ve které se autor představil jako „ Walt Whitman, jeden z hrubých chlapů“ a jeho podobu ukazovala rytina prošedivělého muže s širákem na hlavě.
Jak sbírka rostla, dostávaly básně názvy a byly děleny do oddílů:
Nápisy
Adamovy děti – oslavuje slast zrození a nutnost rození nových životů
Rákosí - symbol trávy mu představuje přeměnu toho, co umírá, v nový život
Tažní ptáci
Co vyplavilo moře
U cesty
Rány na buben – v tomto oddílu se odrážejí družnost a aktuální motivy z občanské války
Památce prezidenta Lincolna – podnětem pro cyklus byl atentát na prezidenta, v jehož politice autor spatřoval demokracii v praxi.
Podzimní potůčky
Šepot nebeské smrti
Odpoledne do hvězdné noci
Písně rozloučení
Písek sedmdesátky
Sbohem, má představivosti
V předmluvě, v níž autor vysvětloval svou poetiku a pohled na svět, zdůrazňoval potřebu nových námětů a vyjadřování v nové době.
Je hlasatelem demokracie, vyznává ideál národní jednoty a mezinárodního bratrství. Užíval volný verš, opírající se o přirozený spád řeči i formální stránka Stébel trávy měla vliv na odmítavé stanovisko ke sbírce. Autor byl rovněž obviňován z nemravnosti a propagace homosexuality. Jako autor nemravných veršů byl propuštěn z místa na ministerstvu.
Cestu do světa otevřely sbírce četné překlady do cizích jazyků a uznání v cizině. Stébla trávy položila základy moderní poezii, podílela se na utváření evropského symbolismu a předznamenala i poetiku surrealismu.
A Noiseless Patient Spider (2009)
Messengers (2004)
Amerikai anzix (1975)
Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages (1916)
Manahatta (2011)
O Brooklyn! My Brooklyn! (2010)
Lo que cuento al viento (2008)
"Planet Ustinov" (1998)
A su aire (1974)
Plain-chant (1972)
Your Favorite Story (1953)
-
Petr Žantovský: Jak jsem potkal knihy – díl 293. Čeština poklepem a poslechem
Parlamentnílisty.cz, 10. 4. 2023 Pavel Eisner, též Paul Eisner, někdy vystupující pod pseudonymem Jan Ort (16. ledna 1889 Praha – 8. července 1958 Praha) byl český překladatel, literární vědec, lingvista, publicista a básník. Eisner je jeden z nejvýznamnějších českých překladatelů, ovládal 12 jazyků – angličtinu, francouzštinu, islandštinu, italštinu, maďarštinu, němčinu, norštinu, perštinu, ruštinu, srbochorvatštinu, španělštinu a s jazykovou pomocí odborníků překládal i z tibetštiny. Nejčastěji překládal z němčiny (např. díla hlavních představitelů pražské německy psané literatury: Franz Kafka, Max Brod, Egon Erwin Kisch, Franz Werfel, většinu díla Thomase Manna). Nezapomenutelné jsou i jeho průkopnické překlady z angličtiny, například humoristická kniha Leo Rostena Pan Kaplan má třídu rád nebo výběr ze Stébel trávy Walta Whitmana (vyšlo jako Demokracie, ženo má). … více
-
Jak jsem potkal knihy – díl 293. Čeština poklepem a poslechem
Parlamentnílisty.cz, 10. 4. 2023 Pavel Eisner, též Paul Eisner, někdy vystupující pod pseudonymem Jan Ort (16. ledna 1889 Praha – 8. července 1958 Praha) byl český překladatel, literární vědec, lingvista, publicista a básník. Eisner je jeden z nejvýznamnějších českých překladatelů, ovládal 12 jazyků – angličtinu, francouzštinu, islandštinu, italštinu, maďarštinu, němčinu, norštinu, perštinu, ruštinu, srbochorvatštinu, španělštinu a s jazykovou pomocí odborníků překládal i z tibetštiny. Nejčastěji překládal z němčiny (např. díla hlavních představitelů pražské německy psané literatury: Franz Kafka, Max Brod, Egon Erwin Kisch, Franz Werfel, většinu díla Thomase Manna). Nezapomenutelné jsou i jeho průkopnické překlady z angličtiny, například humoristická kniha Leo Rostena Pan Kaplan má třídu rád nebo výběr ze Stébel trávy Walta Whitmana (vyšlo jako Demokracie, ženo má). … více
Poslední komentáře – Walt Whitman
| vstup do diskuze (celkem 0 příspěvků)