zavřít
Juraj Andričík

překladatel, básník, prozaik

Věk:
79
Narození:
28. 4. 1937 , Bežovce
Znamení:
býk   |  aktuální horoskop
Výška:
přidej výšku
Váha:
přidej váhu
Barva očí:
přidej barvu očí
Barva vlasů:
přidej barvu vlasů
Postava:
přidej postavu
Národnost:
přidej národnost
Rasa:
přidej rasu
Náboženství:
přidej náboženství
Velikost bot:
přidej velikost bot
Velikost oblečení:
přidej velikost oblečení
Hodnotit:
Líbí Nelíbí

0 se líbí, 0 se nelíbí

ODEBÍRAT NOVINKY O TÉTO OSOBNOSTI

Juraj Andričík je slovenský básník, autor próz pro děti, překladatel. Juraj Andričík pocházel z rolnické rodiny. Po skončení studia na Jedenáctileté střední školy v Sebranicích vystudoval v letech 1956 – 60 Vysokou školu ruského jazyka a literatury v Praze. Po skončení studií vyučoval Juraj Andričík na středních školách v Sebranicích a v Humenném. V letech 1978 – 83 byl ve svobodném povolání a od roku 1983 pracoval jako redaktor literárně –dramatické redakce v košickém rozhlasové studiu. Dílo Juraje Andričíka: Poezie: Vstupovanie na zem – 1970, básnická sbírka, debut, úsporná lyrika, která čerpá z rolnického prostředí rodné krajiny Neznelé spoluhlásky – 1973, sbírka básní, téma intimních vztahů Hryzoviská – 1985, třetí autorova básnická sbírka otevírá problém současného člověka a světa Pro děti: Oslava přírody rodného kraje: Plamienok – 1976, kniha vyšla také v ukrajinském, německém a finském překladu Cesta za slnkom – 1986 Rozhlasové hry: Juraj Andričík je autorem mnoha rozhlasových a televizních pořadů. Luster - 1994, rozhlasové monodram Překlady: Jako překladatel přispěl Juraj Andričík k poznání ukrajinské prózy. Přeložil prózu ukrajinských autorů V. Stefanyka, M. M. Kociubynského, O. Devženka, V. Ševčuka a poezii M. Ryľského, L. Kostenkové, R. Lubkivského. Překládal také z běloruské a ruské literatury – díla M. J. Lermontova, A. K. Tolstého, z polské literatury především K. K. Baczyńského. Z angličtiny přeložil Juraj Andričík knihu Seana Rochea a Davida Erhama Vianoce u Flinstonovcov (1995, 1996) a knihy Walt Disney Company Levi kral (1996) a 101 dalmatinov (1997). …zobrazit celý životopis

Upravit životopis

Životopis

Juraj Andričík je slovenský básník, autor próz pro děti, překladatel.

Juraj Andričík pocházel z rolnické rodiny. Po skončení studia na Jedenáctileté střední školy v Sebranicích vystudoval v letech 1956 – 60 Vysokou školu ruského jazyka a literatury v Praze.

Po skončení studií vyučoval Juraj Andričík na středních školách v Sebranicích a v Humenném. V letech 1978 – 83 byl ve svobodném povolání a od roku 1983 pracoval jako redaktor literárně –dramatické redakce v košickém rozhlasové studiu.

Dílo Juraje Andričíka:

Poezie:

Vstupovanie na zem – 1970, básnická sbírka, debut, úsporná lyrika, která čerpá z rolnického prostředí rodné krajiny

Neznelé spoluhlásky – 1973, sbírka básní, téma intimních vztahů

Hryzoviská – 1985, třetí autorova básnická sbírka otevírá problém současného člověka a světa

Pro děti:

Oslava přírody rodného kraje:
Plamienok – 1976, kniha vyšla také v ukrajinském, německém a finském překladu
Cesta za slnkom – 1986

Rozhlasové hry:

Juraj Andričík je autorem mnoha rozhlasových a televizních pořadů.
Luster - 1994, rozhlasové monodram

Překlady:

Jako překladatel přispěl Juraj Andričík k poznání ukrajinské prózy. Přeložil prózu ukrajinských autorů V. Stefanyka, M. M. Kociubynského, O. Devženka, V. Ševčuka a poezii M. Ryľského, L. Kostenkové, R. Lubkivského. Překládal také z běloruské a ruské literatury – díla M. J. Lermontova, A. K. Tolstého, z polské literatury především K. K. Baczyńského.

Z angličtiny přeložil Juraj Andričík knihu Seana Rochea a Davida Erhama Vianoce u Flinstonovcov (1995, 1996) a knihy Walt Disney Company Levi kral (1996) a 101 dalmatinov (1997).